miércoles, 5 de agosto de 2020

Sistemas de Gestiones de Bases de Datos: migración, conversiones y parametrizaciones

Resumen:  El autor narra sus experiencias y vivencias de la automatización en las Bibliotecas, Centros de Documentación y Archivos de la República Dominicana, desde mediados de los años 80´s del siglo pasado hasta la actualidad; también analiza los inconvenientes que han presentados la migración y parametrización de registros cuando se cambia de formatos bibliográficos en distintas bases de datos. El autor deja la posibilidad a los lectores de ampliar, debatir y aclarar cualquier información suministrada en este artículo debido a que alguna información haya sido pasada por alto.

Palabras Claves: Sistemas Integrales de Automatización de Bibliotecas; Automatización; Software; Bibliotecas; Centro de documentación; Archivos documentales

 

Nuevos Sistemas Integrales de Bases de Datos y parametrizaciones

 … ¡y ahora se formó el dolor de cabeza y la arrancadera de cabellos en los programadores en base de datos!, con el boom que estuvo la automatización de bibliotecas en la República Dominicana, se crearon empresas que diseñaron Sistemas de Gestión de Bibliotecas con las exigencias del momento (Gestión administrativa, procesos técnicos, catalogo en línea, prestamos servicios al público, expurgos, hemeroteca, visualizaciones gráficas, estadísticas, etc.).

Programas como Siabuc, Documanager, Voyager, Aleph, Mandarin, ABCD, OCLC, Greenstone, Absys, Webagris entre otros se hicieron presente para suplir las exigencias de los trabajos de las bibliotecas y centros de documentaciones del país.

A mediado de los 90´s se inició este periplo, sin embargo, existía varios inconvenientes a corregir:

1. Las mayorías de estas bases de datos estaban integrados con el formato bibliográfico MARC (es el acrónimo de Machine Readable Cataloging o Catalogación legible por máquina) y las mayorías de las bibliotecas del país empleaban el formato de la biblioteca de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

2. Los formatos son distintos por lo cual se tenía que utilizar una aplicación que permitiera convertir campos por campos los registros bibliográficos de las bases de datos creadas. 

3. Muchas de esas bibliotecas no supervisaban la digitación de los auxiliares, ese inconveniente tuvo consecuencias, pues muchos campos considerados claves no se llenaron y al momento de la conversión entraban en un “limbo lógico” del sistema, al pasar eso, hubo que revisar registros por registros para que se pudiera ser la conversión por lo menos en un 90% y

4. Otra de las dificultades fue la parametrización, pues, hubo que crear campos en el formato CEPAL no existente para poder convalidarlos con el formato MARC. 

Adaptarse al nuevo formato fue otro hándicap pues, todos los bibliotecarios y auxiliares se habían acostumbrado al formato CEPAL, en este sentido, los programas mencionados, ofrecían opción rápida amigable del sistema.

Corregidos estos inconvenientes las bibliotecas han logrado avanzar tantos en los procesos y actividades diarias como en desarrollar nuevas alternativas de brindar un mejor servicio a los usuarios que visitan estos centros de información.

 


domingo, 2 de agosto de 2020

Implementación de la base de datos CDS/ISIS en bibliotecas y centro de documentaciones de la República Dominicana

Resumen:  El autor narra sus experiencias y vivencias de la automatización en las Bibliotecas, Centros de Documentación y Archivos de la República Dominicana, desde mediados de los años 80´s del siglo pasado hasta la actualidad; también analiza los inconvenientes que han presentados la migración y parametrización de registros cuando se cambia de formatos bibliográficos en distintas bases de datos. El autor deja la posibilidad a los lectores de ampliar, debatir y aclarar cualquier información suministrada en este artículo debido a que alguna información haya sido pasada por alto.


¿Por qué CDS/ISIS?

Porque es un software diseñado para el almacenamiento bibliográfico de información no-numérico diseminado, mantenido y desarrollado por la Unesco, de distribución gratuita. Los idiomas bases eran inglés, francés y español, oficiales de la Unesco. La versión original del Isis se ejecutó en una computadora IBM (Mainframe) y fue diseñado a mediados de la década de 1970 bajo la dirección de Giampaolo Del Bigio (1940-1998) para el sistema de documentación computarizada de UNESCO. Basado en el sistema interno ISIS (Integrated Set of Information Systems) en la sede de la Organización Internacional del Trabajo en Génova. Su llevada al país vino por varias vías Bireme en República Dominicana, Intec, algunos centros de documentaciones, etc.

Por el año 1985 salió la versión para computadoras personales en lenguaje Pascal, se ejecutó en una IBM procesador 8086 bajo el sistema operativo MS-Dos. Esa primera versión no se ejecutaba en redes y los catálogos eran actualizados uno por uno en diskette.

Isis llegó a facilitar los procesos que se ejecutan a diario en una biblioteca, anteriormente al proceso de automatización, los trabajos catalográficos se ejecutaban de la siguiente manera:

En una máquina de escribir, un auxiliar bibliotecario de procesos técnicos digitaba en el esténcil las informaciones descriptivas de la publicación, luego que se revisaba, se reproducía en la máquina de reproducción (Minigraph o mimeógrafo en español) la cantidad fichas necesarias; luego se insertaba en los catálogos bibliográficos oficiales (este permanecía dentro de procesos técnicos) y de servicio al público.

Esta actividad llevaba horas de trabajos y precisión, pues al ser digitado en máquinas de escribir, no podía fallar en el proceso ni salirse de los límites del formato del esténcil, también, la persona encargada en reproducirlas tenía que estar pendiente de la cantidad de tinta que demandaba el mimeógrafo y no dañar muchas fichas en el proceso de impresión, finalmente otro técnico era el responsable de colocarla en los catálogos.

Este proceso fue automatizado mediante la creación de base de datos y formatos de visualización e impresión para tales fines, luego se imprimía las fichas en una impresora tipo matricial. Cuando se decidió implementar la consulta en línea en sustitución del catálogo impreso, se tomó la decisión de descontinuar la impresión de fichas. Esto significó un ahorro de dinero para la biblioteca, pues los materiales se tenían que adquirir en el exterior.

A inicio de los años 90’s específicamente en 1993 Unesco liberó la versión CDS/Isis versión 3.07 una de sus características principal es que vino para ser configurada en redes facilitando el trabajo de actualización y manejo de las bases de datos creadas, actualización del catálogo en línea entre otras características.


En agosto de 1995 Microsoft lanzó su sistema operativo versión Windows y esto causó una revolución en los programas que, hasta el momento, operaban en MS-DOS. Obviamente que la Unesco no se quedó atrás y el 22 de octubre de 1998 en las VI Jornadas Nacionales de Usuarios de CDS/ISIS (Montevideo, Uruguay) presentó CDS/ISIS for Windows, llamado comúnmente Winisis. Luego, la noticia a manera mundial fue anunciada el día 29 de octubre por Davide Storti, Programe Manager de la Oficina de Programas de la Información (PGI) de la UNESCO, (en ese entonces), en la lista de interés internacional sobre CDS/ISIS. La aparición de la versión oficial de Winisis (1.3) fue algo largamente esperado en el ámbito bibliotecológico y documentalista ya que introduce las ventajas del conocido MicroISIS en el entorno Windows, con herramientas visual donde se podía agregar imágenes de la cubierta de las publicaciones a los registros de la base de datos, control interno en la parametrización y quienes accedían entre otras cosas.

 Previo a esta versión, los desarrolladores de aplicaciones del Centro Latinoamericano y del Caribe de Información en Ciencias de la Salud, inicialmente denominado Biblioteca Regional de Medicina (Bireme de donde originó el acrónimo todavía utilizado) habían brindado a manera gratuita varias aplicaciones basada en CDS/ISIS entre ellas WWWisis que consistía en visualizar los registros de manera Web en la Intranet/Internet. Se configuraba con un servidor virtual y algunos archivos de la base de datos ISIS.

Actualmente existen varias versiones de esta base de datos, pues ha ido evolucionando a través del tiempo, Este software gratuito fue determinante en las primeras etapas de automatizaciones de bibliotecas en el país y a nivel mundial, Unesco y Bireme son los auspiciadores de estos paquetes, el grupo de discusiones todavía existe siendo uno de los más viejos con alrededor de 25 años.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Automatización de bibliotecas y centro de documentaciones en la República Dominicana

Resumen:  El autor narra sus experiencias y vivencias de la automatización en las Bibliotecas, Centros de Documentación y Archivos de la República Dominicana, desde mediados de los años 80´s del siglo pasado hasta la actualidad; también analiza los inconvenientes que han presentados la migración y parametrización de registros cuando se cambia de formatos bibliográficos en distintas bases de datos. El autor deja la posibilidad a los lectores de ampliar, debatir y aclarar cualquier información suministrada en este artículo debido a que alguna información haya sido pasada por alto.


Introducción histórica

La década de los años 80´s del siglo pasado fue determinante en el desarrollo de la automatización de los centros de información y bibliotecas del país. Paralelo a mis estudios finales en la secundaria, (esto en 1987), me inscribí en un curso de formación de auxiliares de bibliotecas impartido en el Instituto Tecnológico de Santo Domingo (INTEC), cuyos maestros fueron: Lucero Arboleda de Roa, Manuel Roa, Miriam Cabral y José Lisandro Caña (en ese entonces, encargado del área de referencia de la biblioteca de esa institución), la duración era de cuatro meses (enero-abril) de lunes a viernes en horario de 4:00 p.m. a 8:00 p.m., la lectura y los libros siempre me llamaron la atención y este curso me desarrolló más el amor a ellos. Previo a este curso tenía experiencia en mecanografía, archivos y manejo de los sistemas básicos de computadoras de la época.

Finalizado el curso fui recomendado a trabajar en la Universidad Iberoamericana (UNIBE) como Encargado de los Equipos Audiovisuales debido a que me había destacado mucho en esa área (luego realicé un curso de edición de videos y manejo de equipos de sonidos, para reforzar más mi posición). Llegué a pocos meses de haberse inaugurado la biblioteca, en ese tiempo la directora era la Arq. Sonia Martínez de Quiroga (madre de Lilen Quiroga), chilena de nacimiento que se enamoró del país, estudió licenciatura en Bibliotecología en la Universidad Mundial (no existe en la actualidad). A través de ella conocí un programa de Automatización de Biblioteca llamado CDS/ISIS, versión 3.0, la cual, lo había adquirido a través de una fundación de índole feminista ubicada en la desaparecida Plaza Criolla (27 febrero casi esquina Máximo Gómez al lado de la Asociación Popular) y lo estaba implementando a manera interna en la institución.

Mis habilidades mecanográficas, estudios básicos en programación y manejo de sistemas operativos llamaron la atención de la Arq. Martínez y me entrenó en el manejo y uso de esa base de datos; adicional a estos, tenía acceso a los manuales, con el tiempo, fue contratado desde la Biblioteca del Banco Central un joven ingeniero de nombre Domingo Polanco (luego estudio bibliotecología y hermano de Jocelyn Polanco) quien es experto en programación habiendo realizado una buena implementación de ese sistema en dicho Banco, la UASD entre otras instituciones; también un joven estudiante de ingeniería del INTEC, un dominico-español de nombre Manuel Rodríguez la cual me enseñó mucho en el manejo y programación del mismo, Manuel colaborada en el Centro de Cultura Hispánica actual Centro Cultural Español.

Las universidades tradicionales dominicanas fueron pioneras en la implementación, promoción y gestión de dicho software: Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra (Dulce María Núñez), Instituto Tecnológico de Santo Domingo (Lucero Arboleda de Roa), Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña (Carmen Iris Olivo), Universidad APEC (Bienvenida Mirabal), Universidad Iberoamericana (Sonia Martínez – Cecilia Medina); otras como O&M, UTESA, UNEV, UTE, Universidad Católica de Santo Domingo no habían arrancado en ese proceso, pues fue a inicio y mediano de los años 90’s que iniciaron ese proceso como la Universidad Autónoma de Santo Domingo cuyo proyecto fue en el 1998 (¿? Realmente no recuerdo el director o directora de la biblioteca en la época quien iniciara las gestiones de automatización).

Todos los actores técnicos involucrados en la automatización, fueron autodidacta en ese entonces, pues compartíamos experiencias y técnicas ya que había muchas limitantes; una de ellas eran romper el paradigma tradicional y transformarse a los tiempos modernos de la información que se avecinaban. En la década de los 90´s ya contábamos con más personal en ese sentido, cabe mencionar entre ellos a Luis Manuel Peña, Pablo Brito, Odalis Cedeño, Natanael Jiménez.

Mientras eso sucedía en las bibliotecas universitarias, calladamente y con mucho avance los Centros de Documentación y bibliotecas especializadas estaban en ese proceso, en ese sentido, cabe mencionar como pioneros el Centro de Documentación “Dr. Rogelio Lamarche Soto”, Centro Cultural Hispánico (con mi amigo y mentor Ricardo Verges Vanderhorst a la cabeza en ese proceso y uno de los principales promotores en ese sentido a nivel nacional), Centro Poveda, Centro Bonó, Biblioteca “Pellerano & Herrera”, Biblioteca “Juan Pablo Duarte” del Banco Central de la República Dominicana, “Biblioteca de Infotep”, Biblioteca “Casas Reales – Quinto Centenario” (En ese entonces doña Martha de Castro Cotes) del Centro de Altos Estudios Humanísticos y del Idioma Español, la Casa Vicini en lo referente a sus archivos documentales (Mercedes Morales (Mechy) es la encargada de ese departamento), Centro de Documentación de la Cámara de Comercio y Producción de Santo Domingo, la biblioteca de Unicef (ya desaparecida), entre otras.

Fue titánico ese proceso, pues había que romper el esquema y mentalidad de trabajar con fichas catalográficas e inducir al proceso de base de datos en técnicos y profesionales bibliotecarios, documentalista y archivista. Hubo mucha resistencia al cambio, pero al final se ha logrado el objetivo, pues en la actualidad es difícil encontrar por una institución que por menos recursos que tenga algún proceso automatizado posea en su biblioteca.

Hay que reconocer el esfuerzo, empeño, determinación y diligencias que realizaron en esa época las directoras, directores, encargados, encargadas de bibliotecas y centro de documentación antes las autoridades para llevar a cabo esos proyectos, así como se pasaron buenos momentos también hubo momentos amargos y decepcionantes, aún así, sin ese respaldo no habría sido posible lo que actualmente se está viviendo en la profesión, mis respetos.